I did not know the hebrew word for ‘excellent’ in Proverbs 31:10 translated to ‘warrior’. Insightful post, Mikayla.
“Virtuous” in English means to conform to moral and ethical principles; to be morally excellent, upright and chaste. However, this is not what the word in the original Hebrew means. It means almost the exact opposite of a submissive, gentle woman, and instead speaks of one who is strong, forceful, powerful and warlike. The Jews are more correct in their translation by calling her a woman of valour instead of a woman of virtue.
This means this woman mentioned in Proverbs 31 is a force to be reckoned with!
By the way, this word is most often translated as “army” and of the 243 occurrences of the word in the Bible, there are only four times that it is translated as “virtuous” and, oddly enough, all four refer to women (Ruth 3:11; Prov. 12:4; Prov. 31:10,29). Wycliffe translated this Hebrew word as “strong”: “Who shall find a strong woman?” But the translators for King James changed the word to “virtuous” and it has remained as “virtuous” in most translations of the Bible since. Credit: http://www.unveiling.org/Articles/women.html
An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.
An excellent wife?
A wife that cooks well, keeps a clean house, wears pearls in the kitchen and earnestly waits for her husband to come.
The Hebrew phrase in that verse for excellent is eshet hayil which translates to “Warrior” Woman.
Hardly the Mrs. Cleaver type.
The word Hayil is associated with strength and forces in war. It is used in the Bible 20 times to describe God himself.
The term “mother bear” is commonly used for the image of the strong protective mother.
Studies show that 70 percent of all deaths caused by bears involve a mother bear protecting her cubs. If I get between a mama grizzly bear and her cubs, there is good chance I WILL DIE.
There is also a good chance if any boy mistreated me, he…
View original post 278 more words